Subtitrų vertėjas


Išverskite subtitrų failus, pvz., SRT, VTT, SBV, CSV ir daugelį kitų, vienu spustelėjimu naudodami geriausią vertimų neuronų tinklą.

Failo formatas
Šaltinio kalba
Tikslinė kalba
Formalumas

Išplėstinės funkcijos

Preview Image




Kokių formatų failus galima įkelti?

SRT - SubRip (.srt)
demo_subtitle_v01.srt

SBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv

VTT - Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt

CSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv

TXT - Plain Text File (.txt)
demo_transcript_v01.txt


Jei jums reikia kito formato, galite naudoti mūsų nemokamą Subtitle Tool įrankį subtitrams konvertuoti į palaikomą formatą.

Kokios kalbos palaikomos?

Arabic / اَلْعَرَبِيَّةُ

Bulgarian / Български език

Chinese / 汉语

Czech / Česky

Danish / Dansk

Dutch / Nederlands

English (British)

English (American)

English (unspecified variant)

Estonian / Eesti keel

Finnish / Suomi

French / Français

German / Deutsch

Greek / ελληνικά

Hungarian / Magyar nyelv

Indonesian / Bahasa Indonesia

Italian / Italiano

Japanese / 日本語

Korean / 한국어

Latvian / Lettish / Latviešu

Lithuanian / Lietuviškas

Norwegian / Bokmål

Polish / Polski

Portuguese / Português

Portuguese Brazilian / Português Brasil

Romanian / Românesc

Russian / Русский

Slovak / Slovenčina

Swedish / Svenska

Spanish / Español

Turkish / Türkçe

Ukrainian / Українська

Kokios kalbos palaiko formalumus?

French

German

Italian

Polish

Dutch

Portuguese

Portuguese (Brazilian)

Russian

Spanish

Japanese

Kiek kainuoja vertimas?

Įkelkite subtitrų failą ir spustelėkite "Patikrinti subtitrus". Po to jums bus nurodyta, kiek kainuos vertimas. Stengiamės, kad išlaidos būtų kuo mažesnės. Šiuo metu už kiekvieną 800 simbolį reikia 1 AI kredito. Vidutinis 30 minučių trukmės TV serialas, kuriame yra 15-20 000 simbolių, atitinka maždaug 30-40. AI kreditų pirmajam vertimui. "Jau išverstos" dalys nebus apmokestinamos. Jei subtitruose padarysite nedidelių pakeitimų ir norėsite juos išversti dar kartą, mokėsite tik už pakeitimus.



Bulk processing is cheaper, faster and easier.

To calculate the translation price of one or more files, you can select up to 15 files or create a zip archive of your subtitle files and upload them all at once. Batch processing also allows you to translate into multiple languages at once. A zip archive can contain up to 1000 subtitles.

Batch processing is currently in testing and will be publicly available later this month. If you are interested in testing it, please contact us.
Number of languages


Kiek laiko trunka vertimas?

Trukmė priklauso nuo subtitrų skaičiaus. Ji gali būti nuo kelių sekundžių iki 1-2 minučių. Kadangi šio įrankio kūrimas nebaigtas, verčiant gali įvykti klaida, jei subtitrų faile yra daugiau nei 100 subtitrų. Nesijaudinkite, jūsų failas vis tiek bus verčiamas fone. Tiesiog iš naujo įkelkite puslapį ir įkelkite tą patį failą. Įrankis atpažins failą ir iš jūsų nebus paimti nauji AI kreditai.



Išplėstinės funkcijos

Naudokite parinktį "Išsaugoti originalų tekstą", kad palygintumėte subtitrų vertimą. Verčiant CSV failą, vertimas rašomas atskirame stulpelyje.

! Please note that in normal mode each subtitle is translated separately. You can activate the "Advanced Cross-Subtitle Translation" option for better translations. Anyway, this function is still considered "Experimental".




Ką dar turėčiau žinoti?

Vertimas gali būti iškritęs iš konteksto arba jame gali būti gramatinių klaidų. Vėliau subtitrus turėtų dar kartą patikrinti profesionalas, jei jie bus naudojami gamybos procese. Taip pat rekomenduojame po to dar kartą patikrinti subtitrų trukmę naudojant mūsų Subtitrų įrankį.



Dažnai užduodami klausimai


Ne. Failai apdorojami tiesiogiai, o ne išsaugomi serveryje.

Sukurti failai išlieka prieinami ne ilgiau kaip vieną valandą.

Žinoma, tiesiog atsiųskite mums žinutę.




Tags


AI Tools Tools CSV SBV SRT TXT VTT